スポンサーリンク

クラスのマドンナって今でも通用するのかな?って疑問

The Weeknd, Madonna, Playboi Carti 【Popular】がYoutubeで流れて来たので、マドンナ久々に聴くなぁ~と同時に、今の子供たちってクラスのマドンナとか言ったりするんか?って疑問が1つ。

ググってみたら、ネイビーズアフロのみながわさんが書いた記事が強調スニペットされていたので、引用すると。

歌手のマドンナが世に出る前から「クラスのマドンナ」などの言葉は存在していたようです。 「マドンナ」というのは、イタリア語で「憧れの女性」みたいな意味がある言葉だそうです。

https://note.com/gekkan_geinin/n/nb27720238b77

“だそうで”、イタリア語辞書的なサイトも確認してみたら。

古イタリア語のma donna(イタリア語のmia donna)「私の貴婦人」から来ています

https://www.etymonline.com/jp/word/madonna

と言う風に書かれていました。

まぁ読んだ感じを、まとめると。

中世イタリアでは、女性に敬意を表す時に「mia donna(私の貴婦人)」と呼んでいて、後に聖母マリアを指す言葉として定着し、その流れから美しい女性や憧れの対象となる女性を表す言葉としても使われるように。
なので「クイーン・オブ・ポップ」のマドンナが直接の由来ではないようです。

個人的に日本国内でも、そのままの意味で広く使われているのは凄いなと思いましたね。
「クラスのやまとなでしこ」みたいな表現に落ち着いても良かった訳ですからね。
そこは、「クイーン・オブ・ポップ」の影響が大きいのかな?

となると…
今の子供たちは?
クラスのマドンナって言うのかな~
気になる…

タイトルとURLをコピーしました